N° 4

 NUGAS MORONENSES

 < poemas y alguna otra cosa >

N°4

unnamed

 Redacción: 

RADULFUS

 §

Moroniae

Magno conatu, magnas nugas

2020

 ÍNDICE

Presentación                                                                                     

Radulfus. Morón, puente entre Florencia y las pampas                  

Silvia Noemí Fournier. Lluvia (poema)                                            

Sebastián Rizzo. Intenso vivir dividido (en enlaces): ¡el fuego que existo! (poema)

Leo Grammaticus. Argos mínima (poema)                                  

Dos coplas de Don Fanor Ortega Dávalos, coplero de Tarija       

Un curioso y valiosísimo códice en Decanato                          

María Melania Suárez. De Atenas a Haedo                          

Agustín Bogado Pitiot. Mi buen amigo El Tiempo             

Minucias moronenses                                                

PRESENTACIÓN

Desde 1981 vengo a Morón a cumplir tareas docentes. No me ha pesado mucho tal ocupación, pues he conocido a colegas y a alumnos muy buenos, como estudiosos y como personas. Pero debo acusarme de no haber conocido casi Morón. Dicen que con frecuencia no se tiene interés en visitar el lugar donde se trabaja: uno termina y va a gozar de la paz del hogar. Quizás sea el momento de empezar a remediar la falta.

Mientras tanto intento aquí dar forma escrita a cosas sueltas y desordenadas. Quizás algún otro se anime a acompañarme en este librito, que se ocupará de Morón y quizás de algunos lugares vecinos.

                                                                                              RADULFUS

unnamed (1)

MORÓN, PUENTE ENTRE FLORENCIA Y LAS PAMPAS

Ese primer sábado de abril bajé del tren y, en vez de cruzar por el sottopassaggio, lo hice por la misma vía. Buena decisión, porque en muchos años no había reparado en la existencia de la carnicería Francesca, cuya foto abajo ves, caro amigo.

4 - 3

Hablando de carnes, la que estimula en mí la más desenfrenada gula es el salamín. Quizá por ello un vendedor ambulante tenía, enfrente de Francesca y al lado de un puesto de galletas, este pecaminoso carrito.

4 - 4

Entré al negocio y pregunté por qué Francesca. La respuesta del carnicero: “Porque es el nombre de mi hija.” Todo el mundo la dará por válida pero lo interpreto como un homenaje a la malograda heroína. En efecto, acudiendo a la comodidad de la Wikipedia, “Francesca de Rímini o de Polenta (Ravennaca. 1259  – Gradara, Pesaro1285) fue una noble italiana de la Edad Media, cuyo trágico destino fue inmortalizado por su contemporáneo Dante Alighieri en La Divina Comedia como símbolo del adulterio y la lujuria.” Carne, salamín, polenta… A esto se suma el placer del espíritu: “Nessun maggior dolor.” Hasta tenemos latín, pues en la fachada se lee “Carnes Premium”, con grafía que sigue la pronunciación romana de praemium.

Pero no fue mi único contacto en Italia esa jornada. Volví como siempre en el tren y desde Once caminé hasta casa. Pasé en Pueyrredón por la librería de Bitrán, gran coleccionista de figuritas y autor del libro ¡Malditas difíciles! ¿Qué encontré allí? La foto habla.

4 - 5

La primera parte de Martín Fierro en italiano. Vuelvo al título de esta nota: uní, sin pensarlo, la gran cultura de Italia con nuestras inmensas y hermosas pampas.

RADULFUS

LLUVIA

Llueve.

Infinitas gotas golpean la ciudad

despertándonos de nuestros sueños.

La mañana acuosa y gris nos confiesa sus tristezas,

allá a lo lejos lloran su perdida las madres desahijadas.

En las calles espejadas los autos escapan

hacia lugares desconocidos.

En mi pecho, lloran antiguos recuerdos de despedidas.

En las ventanas, las gotas me llaman con su golpeteo,

monótono y rítmico: esperan mi consuelo.

Pero no puedo, una pesadez me impide moverme.

Sentada frente al ventanal miro impávidamente

el llanto desconsolado del cielo

y cada gota es una queja que mis oídos atentos 

descifran en silencio.

                                                           SILVIA NOEMÍ FOURNIER

4 - 6

INTENSO VIVIR DIVIDIDO (EN ENLACES):

¡EL FUEGO QUE EXISTO!

 Es torre de Ciudad,

llena de pantalones, llena de otredades;

habitación llena de deseos, de llamas, las (unas) subeternidades.

Arañas que ya voy viendo a través de los plazos de un,

este,

existir; no las callaré, solo me burlo: ¡[…]!

Río, y en el medio, me vivo un mundo que es el que digo:

y lo digo solo para mí;

los otros verán (¡ven!) el león.

¿Es así? ¿Se ve?

***

Mirada que no ve otro, siento.

Mirada que no entiendo, entiendo.

Mirada que es cuando yo no soy

(el mérito de existir);

existir independiente, ojos que abundan la

inmensidad.

Mirada que me pasa, mirada que piensa que la miran.

Mirada que no es punto, que es intensa, que deja de ser; cuando no miro, dejo de ser.

Si me lee una ciencia: que me lea; que lea y que lea.

Si me lee una ciencia: que se salve, por favor, que se salve.

Si me lee una ciencia: que lea, si puede, que deje ser una idea.

Sí, puede; antes de ciencia es tierra: la tierra es lo que hay.

La tierra si quiere, piensa, y quema, y quema:

(yo) me vivo en la tierra, y (me) vivo quemando.

¡Soy […] lo que está mal en un mundo que se llama el cielo en la tierra!

Y soy tan , tan , tan ; que el cielo me niega, y el infierno es pintado como un lugar frío. Ja, ¡el infierno es pintado!

                                                                       SEBASTIÁN RIZZO

ARGOS MÍNIMA

No busques, Laura Pellis,

más que en el humo fresco

de un rato, a medianoche.

Dispón platos

de la mesa de Dioniso

en la balanza

de Apolo.

Y contra la pesada lucidez de la estrategia

levanta apenas

un escudo de ceniza.

LEO GRAMMATICUS

Ana_Salguero-Lana_de_oro-final_100_web_pequeño

DOS COPLAS DE DON FANOR ORTEGA DÁVALOS,

COPLERO DE TARIJA

Conocí en Salta, hace unos ocho años, a Fanor Ortega Dávalos (no lo suelo mencionar sin el Don), coplero de Tarija, Bolivia, quien desde hace décadas reside en La Linda. Si bien ha publicado en papel otras coplas, he recibido de él un mensaje electrónico que contiene algunas otras, divulgadas en redes sociales. Es un gran gusto para mí dar a conocer, en este humilde medio, dos de sus coplas glosadas. Empiezo por “Cuando mi copla está triste.”

“Cuando mi copla está triste

Ya no la puedo cantar,

Se va para los silencios

A hundirse en la soledad”.

 

GLOSA

 En el frío de tu ausencia,

Tanta esperanza se viste

Con perlas de agua y de sal,

“Cuando mi copla está triste”.

Por un nudo en la garganta,

Que me amenaza ahogar,

Siento que más se agranda,

“Ya no la puedo cantar”.

Y una copla que se apaga

Es una verdad sin tiempo,

Y una desnuda belleza

“Se va para los silencios”.

Y todo se vuelve nada

En un oscuro ritual,

Y se van mis ilusiones

“A hundirse en la soledad”.

Bellísimas copla y glosa, que vuelven sobre un tema muy viejo: las penas pueden mitigarse, al menos en parte, con la soledad… y con la poesía. Y tal palabra poética deviene –no se equivocan los versos– atemporal y cada vez más despojada. Y el canto coplero (en Salta, en Jujuy, en Tarija…) se hace un “oscuro ritual.” Sin duda, porque siempre el poeta vivió en su mundo. ¡Y bien qué hizo! En el caso particular de la copla, tan despojada es ella que con toda razón leemos “una desnuda belleza.” Vayamos ahora a la segunda, “Donde la noche se encuentra.”

“Donde la noche se encuentra

Desnuda de las palabras

Suelen vestirse los sueños

Estrenando nuevas alas”.

GLOSA

Llegan las oscuridades,

Sin que las tengan en cuenta

Con su profunda espesura,

“Donde la noche se encuentra”.

Se me cierran los dos ojos

Pa’ que no pueda mirarla,

Tan inocente y tan pura

“Desnuda de las palabras”.

De los momentos felices,

Deshilachando recuerdos

en los recodos del tiempo,

“Suelen vestirse los sueños”.

Pa’ volar a mis adentros

Sus recuerdos hacen gala.

En las islas de la ausencia

“Estrenando nuevas alas”.

Lo único que diré –en mi extraña imaginación– sobre copla y glosa es que fueron escritas para mí, pues mis recuerdos constantemente me alimentan “en las islas de la ausencia” y “en los recodos del tiempo.” Todo es muy bello pero las alas de los sueños me llevan a felices frases poéticas de otros. Pienso por ejemplo en lo del tango “mendrugos del olvido”; en “las playas del dolor.” ¿Tan importantes son memoria y olvido para la poesía? La respuesta es del sabio Solón de Atenas, pues las Musas son hijas de Zeus y Mnemósine. Agradezco entonces a Don Fanor el que me permita conocer sus coplas y siento que volverá a estar presente en este lugar literario.

RADULFUS

UN CURIOSO Y VALIOSÍSIMO CÓDICE EN DECANATO

4 - 8

Los sábados suelo visitar el Decanato, por una razón muy pedestre: tomo agua caliente para prepararme un té. No obstante, días pasados hubo un hallazgo verdaderamente arqueológico, pues, sobre la mesa próxima a la puerta, me topé con el índice telefónico de la foto de arriba. Debe tener unos cuarenta años y –me dicen– están allí los números telefónicos de profesores, algunas direcciones útiles de la vecindad… en fin, lo que suelen tener tales libros.

Sin embargo, como estamos en la Facultad de Filosofía, me animo a más. Para mí entre las hojas hay papeletas con citas de Platón y Aristóteles, de Homero y de Sófocles, de Heródoto y de Polibio; también, por supuesto, de sus epígonos, como Kant, Descartes, Hölderlin, Toynbee y otras lumbreras. Comenté, al volver a clase, esto con mis alumnos (incluyo mi especulación). Patricia, una ex discipulis, no se animó a contradecirme del todo, pero me invitó a suspender el juicio y a no afirmar categóricamente lo que me había venido a la cabeza. Tiene razón: es mejor que admire de tanto en tanto, sobre la mesa de entrada de Decanato, el Index Moroniensis.

RADULFUS

DE ATENAS A HAEDO

4 - 9

El lunes pasado, al subirme al tren en Haedo con destino a Once (luego de haber perdido el tren anterior) me sorprendí gratamente al encontrarme con quien fue mi profesor de latín y griego en la universidad: Raúl. Nos pusimos a charlar y le conté que el año pasado tuve la suerte de poder viajar a Europa, y que me acordé mucho de él cuando estuve en Atenas y en Roma. Uno de los lugares que conocí es el Liceo de Aristóteles, que se encuentra en medio de la ciudad. Raúl me contó que tiene una revista en Morón, y quise colaborar compartiendo la foto de ese día 03/01/18 donde conocí el Liceo.

MARÍA MELANIA SUÁREZ

Mi buen amigo El Tiempo

Hoy me gustaría hablar

sobre un buen amigo mío

aunque creo que me costará,

ya que no es tan fácil describirlo.

Me apura todo el tiempo,

hace correr el reloj:

las horas, los minutos, los segundos.

La vida es veloz por su labor.

Él vuela cuando me divierto.

Mientras tanto, yo sigo aquí abajo.

No consigo disfrutar del momento,

ya que su rapidez me lo ha quitado.

Muchas veces me pregunto

si en realidad es mi “amigo”.

Me ha dado muchas razones

para no quererlo conmigo.

Me ha quitado muchas cosas,

muy preciadas en realidad.

Y ya cuando es muy tarde,

me logro percatar.

Se ha llevado personas

que nunca podré olvidar

y un gran vacío en mi

han logrado crear.

A pesar de todo el mal

que ha podido causar,

tengo otras razones

por las cuales valoro su amistad.

Me ha regalado momentos

únicos e inolvidables,

con aquellas personas

que han hecho mi vida fascinante.

He aprendido de él

que cada segundo cuenta;

que debo aprovecharlo al máximo;

que debo aprovecharlo mientras pueda.

Me ha enseñado que debo vivir

mirando siempre hacia delante,

nunca hacia atrás: de otra forma,

me perderé todo lo demás.

Ahora me encuentro escribiendo,

en mis últimos momentos,

este poema dedicado

a mi buen amigo El Tiempo.

Solo me queda agradecerle

por todo lo que me ha brindado:

amigos, familia, recuerdos.

Ha hecho un excelente trabajo.

                                               AGUSTÍN BOGADO PITIOT¹

4 - 10

[¹] Agradezco a la profesora Florencia Bailo el envío de este poema de un alumno suyo de colegio secundario. Me gustaría ir de a poco dando cabida a escritos de tan jóvenes lectores. He respetado la intención de Agustín: poner El Tiempo. Podría decir alguien que la mayúscula inicial en el artículo no es correcta. Llevará razón pero creo que es aceptable en más de una ocasión. No creo que esté mal decir La Ilíada, porque en nuestra lengua el artículo muchas veces se torna inseparable del sustantivo. En fin, cosas de gramática. [Radulfus]

MINUCIAS MORONENSES

Conocí a una linda morenita   

El título de esta noticula es el comienzo de una vieja canción mexicana. Pero ahora no hablaré de amores sino de pesca. Una cosa es la morena, pez anguiliforme bastante cazador y de muy buen tamaño; otra, la morenita, uno muy pequeño de agua dulce que, si no estoy errado, convive con otros llamados madrecitas y overitos (seguro hay algún otro). No sé si alguien come morenitas pero, en tal caso, necesitaría una muy buena cantidad. Es más común usarlas como carnada o tenerlas en peceras. Pero lo curioso es que, cuando vuelvo de la Universidad en el tren, me bajo en Once y, por la salida lateral de Cangallo, veo la pescadería La Morenita. Una vez entré y pregunté a la señora que atendía. Tenía una noción de la morenita como un pez, pero nada sabía acerca de su tamaño ni de su hábitat. Más aún, estaba convencida de que se podía comer, aunque “en este momento no tenemos”, afirmó. En fin, empecé con una canción y trataré de terminar también con música, la de mis humildes versos.

                                   Pequeña eres, morenita…

                                   con una cierta grandeza:

                                   muy pocas cosas se igualan

                                   con tu beldad tan ligera.

                                                                                  Radulfus

4 - 11

Un pedacito de la Universidad

Todos conocemos los azulejos verdes que cubren muchas de las paredes en el edificio central de nuestra querida Universidad. Hoy encontré uno roto y tirado por el piso. Creo que no falté al séptimo mandamiento al quedarme con uno de los fragmentos, el cual está ahora dentro de una taza antigua que contiene otros: pedacitos de azulejo de Lisboa y de Sevilla, un trocito de teja muslera. Más aún, me saqué una foto con mis alumnas: Noelia, Patricia, Mariana y Mariel.

4 - 12

En mi edificio hay en el último piso unos cuartitos que son como para depósito. En el mío formé un museo de todas las cosas y otras muchas más; entre ellas, la taza que mencionaba arriba. Entonces desde hoy tengo dos formas de ir a Morón. Una es la habitual, con el tren desde Once. La otra, voy a mi museo y me encuentro con una parte de la Universidad. Para confirmarlo, en el reverso escribí que proviene de Morón: a Moronia.

4 - 13

Radulfus

Una pizzería muy poética

4 - 14

El sábado pasado no funcionaba el tren. Crucé entonces la plaza y tomé el colectivo. Creo que es la Costera, que me deja a unas quince cuadras de la Universidad. Mientras esperaba, Danti gratias!, noté que enfrente había la pizzería La Sonetto. ¿De dónde salió ese nombre? Quizás de una señorita de apellido italiano. Pero tengo para mí que el dueño es lector del Dante, de Quevedo, de Milton… Por eso quiso rendir homenaje a la forma poética perfecta. Y está bien haber sembrado la duda, porque sonetto es italiano pero viene del provenzal: “dal provenz. ant. sonet, che a sua volta è dal fr. ant. sonet ‘canzone, canzonetta’, der. di son ‘suono.’”

Roberto Piras

De Morón a México

Nunca me canso de decir que en esta humildísima publicación no solo escribo sobre lugares en Morón, sino también sobre curiosidades con las que me topo en yendo y en volviendo a nuestra querida Universidad. Por ejemplo ayer, en vez de volver desde Once a Tribunales (donde vivo) por el camino más directo, fui hasta Santa Fe y Pueyrredón, porque quería visitar una librería. Pues bien, cerca de allí, en Arenales casi Pueyrredón, enfrente de Radio Rivadavia, encontré el sorprendente Sor Juana Inés, un pequeño negocio de accesorios. Qué significa aquí accesorios, lo dejo en mano de las colegas profesoras y de las queridas alumnas (creo que comprende bijouterie, carteras… que venga en mi ayuda el etcétera). Alguien podrá decir que tales objetos moderadamente suntuarios no casan bien con una religiosa como Sor Juana. En fin, que cada uno vea si hay o no una relación. Yo no criticaré nada, porque no quiero ser un hombre más necio todavía. Además, tales accesorios no pasan de ser un engaño colorido.

4 - 15

Radulfus

Saludo poético al profesor Pastor

El profesor Leandro Pastor enseña Ética en nuestra Universidad y lo suelo encontrar los sábados por la mañana, en el segundo cuatrimestre. Quiero ahora saludarlo con unos pobres versos griegos, que también traduzco.

                                   Ποιμὴν εἶ τοῖς μαθηταῖς σου,

                                   ὅτι αὐτοῖς τροφὴν δίδως·

                                   τροφὴν λέγω πνευματικήν,

                                   ἣ αὐτοὺς ἰσχυρώσει.

            [Eres pastor para tus alumnos, / pues les das alimento: / digo el

                        alimento espiritual, / que los fortificará siempre.]

De Venecia y de Oxford a Morón

Es muy conocido el Puente de los Suspiros veneciano. Acudo, como hago habitualmente, a la comodidad de la Wikipedia: “Situado a poca distancia de la Plaza de San Marcos, une el Palacio Ducal de Venecia con la antigua prisión de la Inquisición (Piombi), cruzando el Rio Di Palazzo.” También tomo de allí la foto de este puente cubierto, que no se refiere a los suspiros de amor sino a los de los condenados. 

4 - 16

Y hay otros más, de los cuales tal vez el más conocido sea el Bridge of Sighs oxoniense.

4 - 17

Pero en la querida Morón tenemos lo nuestro, porque a media cuadra de la Universidad nos encontramos con un estacionamiento…

4 - 18

                        Alguno de los lectores suspirará por verlo.

Radulfus

Venida de edad y polvo de hadas

Supongo que sabes que creciste porque llega el día en que las hadas que siempre te acompañaban, caen muertas. Y tomas sus pequeños cuerpos dorados y verdes. Usas un mortero para triturarlas y hacerlas polvo que luego inhalas los sábados, para pasarla bien con tus nuevos amigos de la secundaria.

Sin mayores traumas.

ROCÍO ZOYA

4 - 19

Chascarrillos literarios

Me gustaría que cada número terminara con algunos chistecitos literarios (o quizá culturosos). Va el intento.

           –¿Cuál fue el tango más exitoso en las Filipinas?   

Carnaval, con música de Anselmo Aieta y letra de Francisco García Jiménez, porque dice “¿Dónde vas con mantón de Manila, / dónde vas con tan lindo disfraz?

Daniel Fara aporta estas dos frases: CARPE DIET y HERÁCLITO NOT DEAD.

Entre los mensajes de mi teléfono perdí un chiste que me pasaron el otro día. Cierta persona quería insultar a otra y le decía: “Usted es un ablativo.” La respuesta: “En absoluto.”

Siguiendo con los clásicos, Leo Grammaticus nos envía “otro chiste griego”, pues pregunta: “¿Cuál es la traducción literal –de perruno a humano– de los últimos ladridos de Argos a Odiseo, antes de morir?” Su respuesta: “Ἀναγνώρισις (‘anagnórisis’, ‘reconocimiento’).”

4 - 20

            Y, para terminar, otro chiste de estos que andan en la Red.

4 - 21

numerus IV complebitur est

Deja un comentario